贈潘侍御論錢(qián)少陽(yáng)翻譯
注釋
①繡衣:指御史。
②柱史:即柱下史。昂藏:氣宇不凡貌。
③白筆:古時(shí)御史替白筆?!队[》卷二二七引《魏志》曰:“帝嘗大會(huì )殿中,御史簪白筆側階而坐。上問(wèn)左右:‘此為何官何主?’左右不對,辛毗曰:‘此謂御史。舊時(shí)簪筆以奏不法,今者直備官,但珥筆耳?!?/p>
④干將:寶劍名。
⑤二十五老者:《說(shuō)苑·尊賢》:“介子推行年十五而相荊,仲尼聞之,使人往視,還曰:‘廊下有二十五俊士,堂上有二十五老人?!倌嵩?‘合二十五人之智,智于湯武;并二十五人之力,力于彭祖,以治天下,其固免矣乎!”’
⑥儲皇:太子。
作品譯文
繡衣御史真是儀表雄偉,氣宇不凡,戴鐵冠,執白筆,橫掃秋霜。
三軍論事多引納你的意見(jiàn),庭階前羅列虎士干將。
幕府里雖然沒(méi)有二十五個(gè)老智者,但有一老翁名叫錢(qián)少陽(yáng)。
眉如松雪,和商山四皓一樣,調笑之間就可以安保儲皇。
潘君能禮待這樣最下等的士人,海內九州拭目以待你們的清光照耀。