古風(fēng)·代馬不思越翻譯
注釋
⑴燕、代,泛指古代北方邊地。
⑵雁門(mén)關(guān):即雁門(mén)山,在山西省代縣。其山雙關(guān)陡絕,雁欲過(guò),必經(jīng)此地,故名。一名雁門(mén)塞,倚山立關(guān),謂之雁門(mén)關(guān)。龍庭,匈奴單于祭天地鬼神之所。這里泛指匈奴之地。
⑶虎鹖:虎,指虎衣,鹖,指鹖冠,皆古代武將衣冠。
⑷旌旃:旗幟的泛稱(chēng)。
⑸李飛將:指漢代抗擊匈奴名將李廣?!?史記 ·李將軍列傳》:李廣為右北平太守,匈奴聞之,號曰漢之李飛將。按,李廣屢建戰功而終未封侯,后有微過(guò),自剄,為后人所不平。
作品譯文
北方的馬兒不愿意到南方生活,南方越國的禽類(lèi)也不戀眷北方的燕京棲息。
這些都是遺傳習性所決定,長(cháng)期的生活所習慣。
你看邊疆的戰士們,以前只是在雁門(mén)關(guān)一帶,如今卻深入到北方少數民族地區埋葬祖先的遠遠的北方腹地。
那里是狂風(fēng)飛雪,漫天黃沙,遮月閉日,條件惡劣。
跳蚤臭蟲(chóng)滿(mǎn)身,心思被飄揚的戰旗帶回了家鄉。
艱苦奮戰,有功也難以得到獎賞,忠誠又有誰(shuí)看見(jiàn)?
看看漢朝的飛將軍李廣,滿(mǎn)頭白發(fā)蒼蒼死在邊疆,到死也沒(méi)有得到封候的獎賞!