古風(fēng)·北溟有巨魚(yú)翻譯
注釋
⑴“北溟”句:《 莊子 ·逍遙游》:北冥有魚(yú),其名為鯤。鯤之大不知其千里也,化而為鳥(niǎo),其名為鵬。鵬之背不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥(niǎo)也,海運轉則將徙于南海。南冥者,天池也。
⑵憑凌:謂登高憑眺,凌駕其上。
⑶“烜[xuǎn]赫”句:謂大鵬憑借風(fēng)力而起,聲勢盛大。
譯文
在世界最北端的海里一種大魚(yú),身體長(cháng)達數千里。它仰頭噴水,水花如三山之雪;張口一吞,便可吞下百川之水。(它化為大鵬),隨著(zhù)海運,乘著(zhù)大風(fēng),沖天而起。我看它升騰直上,一直到了九萬(wàn)里高空,好像還不會(huì )停止。