?這首詩(shī)主要采用“興”的手法,側重表情的含蓄蘊藉,而此詩(shī)則主要使用了層層遞進(jìn)的手法,通過(guò)白描累積整個(gè)情感;如果說(shuō),前詩(shī)的氣氛雖低沉卻還閃動(dòng)著(zhù)希望之光的話(huà),那么此詩(shī)的氣氛便沉重到了極點(diǎn),僅有的一絲希望也已徹底斷絕。前四句從春到秋,從草如碧絲到黃葉飄落,盼望中的親人仍然沒(méi)有歸來(lái)。不難想知,在騁目遠望之際,在海云相連、塞外秋來(lái)的茫茫景色刺激下,這位思婦的心情該是何等的沉重、悲傷!更有甚者,秋高馬肥之季,正是胡兵南下?lián)锫拥拇蠛脮r(shí)機,后四句“沙塞合”說(shuō)明胡兵已群集,而漢使的返回,則說(shuō)明議和無(wú)望??磥?lái),一場(chǎng)大戰已迫在眉睫?!罢骺蜔o(wú)歸日”,從一方面看,戰士絕無(wú)在戰前返家之理,而戰事的結束又不知在何年何月;從另一方面看,在即將爆發(fā)的戰爭中,丈夫是死是活尚難料定,如果他陣亡了,那確實(shí)就永久地“無(wú)歸日”了。面對這黯淡的前景,這位思婦能不感到絕望嗎?“蕙草摧”指身上所佩蕙草經(jīng)春歷秋已經(jīng)枯萎,與首句“黃葉落”相照應,同時(shí),這枯萎的蕙草不也象征著(zhù)女主人公悲痛欲絕的心境嗎??全詩(shī)突出了一個(gè)“望”字:景為望中所見(jiàn),事是望中所想,情乃望中所發(fā),而從所望之景,到所想之事,再到所發(fā)之情,每一場(chǎng)面之變化,都真切地反映了人物的心理變化,都與人物最后的絕望心境步步接近。這樣,當人們讀到最后兩句時(shí),便會(huì )自然生發(fā)“思婦之心,當如何其悲也”的感嘆。