虜陣橫北荒,胡星曜精芒。胡虜橫行于北方,胡星閃耀著(zhù)光芒。
羽書(shū)速驚電,烽火晝連光。告急的文書(shū)快如閃電,報警的烽火日夜燃燒。
虎竹救邊急,戎車(chē)森已行。救邊的將領(lǐng)受命出征,戰車(chē)森嚴地列隊前進(jìn)。
明主不安席,按劍心飛揚。明主坐不安席,按劍怒心飛揚。
推轂出猛將,連旗登戰場(chǎng)。用隆重禮遇任命將帥,軍旗連綿登上戰場(chǎng)。
兵威沖絕幕,殺氣凌穹蒼。兵威凌厲直逼大漠,殺氣洶洶直沖蒼穹。
列卒赤山下,開(kāi)營(yíng)紫塞傍。列站陣與赤山之下,扎軍營(yíng)于紫塞之傍。
孟冬沙風(fēng)緊,旌旗颯凋傷。北方的初冬風(fēng)沙十分猛烈,旌旗颯颯,飄揚在萬(wàn)物凋傷的邊塞。
畫(huà)角悲海月,征衣卷天霜。在邊地的月光下吹奏出悲壯的畫(huà)角聲,戰士的軍衣上凝聚了層層寒霜。
揮刃斬樓蘭,彎弓射賢王。揮利刃直斬樓蘭王,彎雕弓直射左右賢王。
單于一平蕩,種落自奔亡。蕩平匈奴單于,追逐其部落,各自奔亡。
收功報天子,行歌歸咸陽(yáng)。 將軍收功捷報上呈天子,漫天歌舞,凱旋回歸咸陽(yáng)。
胡虜橫行于北方,胡星閃耀著(zhù)光芒。 告急的文書(shū)快如閃電,報警的烽火日夜燃燒。 救邊的將領(lǐng)受命出征,戰車(chē)森嚴地列隊前進(jìn)。 明主坐不安席,按劍怒心飛揚。 用隆重禮遇任命將帥,軍旗連綿登上戰場(chǎng)。 兵威凌厲直逼大漠,殺氣洶洶直沖蒼穹。 列站陣與赤山之下,扎軍營(yíng)于紫塞之傍。 北方的初冬風(fēng)沙十分猛烈,旌旗颯颯,飄揚在萬(wàn)物凋傷的邊塞。 在邊地的月光下吹奏出悲壯的畫(huà)角聲,戰士的軍衣上凝聚了層層寒霜。 揮利刃直斬樓蘭王,彎雕弓直射左右賢王。 蕩平匈奴單于,追逐其部落,各自奔亡。 將軍收功捷報上呈天子,漫天歌舞,凱旋回歸咸陽(yáng)。
作者以當時(shí)胡虜之事為題,以小說(shuō)般的敘事結構,勾繪了一幅生動(dòng)的畫(huà)卷:胡人桀驁,橫侵塞北,北征之將帥平蕩單于,擒其君長(cháng),使其種落奔散,凱旋歸于咸陽(yáng),使朝廷永無(wú)北顧之虞。這首詩(shī)在歌頌反擊匈奴貴族侵擾戰爭的同時(shí),也描繪了遠征將士的艱苦生活。全詩(shī)分為四段。前六句寫(xiě)胡人興兵,戰事驟起。首二句胡人興兵北荒,胡星閃耀,渲染出大戰來(lái)臨之前緊張壓抑的氛圍?!坝饡?shū)速驚電,烽精晝連光”,羽書(shū)、烽精報警,前線(xiàn)告急的羽書(shū)疾馳如電,報警的狼煙烽精晝夜不息,充分表達出前線(xiàn)戰事吃緊的緊張狀態(tài),表現出匈奴敵軍來(lái)勢洶洶的場(chǎng)面,為下文寫(xiě)漢軍將士英勇奮戰做伏筆。三四兩句寫(xiě)漢軍馳救,救邊的將領(lǐng)率軍出征,兵車(chē)森嚴列隊前進(jìn)。表現出軍隊的臨危不懼,反映出將士們的堅定意志?!懊髦鳌彼木?,天子按劍警覺(jué),不安席坐,飛揚的內心也愿馳騁疆場(chǎng),率軍殺敵。天子選將出征,勇猛的將士率軍前進(jìn),連山的旌旗布滿(mǎn)戰場(chǎng),寫(xiě)出了君臣一心,公御外辱的堅定信念。后“兵威”八句,從側面描寫(xiě)戰爭。首先是漢兵氣勢雄偉,其聲勢震懾絕域沙漠,殺氣直沖云霄,表現出將士們浩蕩的御敵氣勢。其次是列陣開(kāi)營(yíng),在大漠搭起營(yíng)帳,克服艱難條件,充分修整,以迎接最后的決戰。隨后四句描寫(xiě)是沙場(chǎng)苦況,風(fēng)沙緊,旗凋傷,畫(huà)角哀,衣卷霜。立冬時(shí)節天氣寒冷,狂風(fēng)卷集著(zhù)風(fēng)沙向戰士們襲來(lái),旌旗颯颯,飄蕩在萬(wàn)物凋傷的邊塞?!爱?huà)角”二句極妙,愁語(yǔ)亦壯。在邊地的月光之下,號角吹響,更顯示出戰爭的凄涼之意。戰士們的鐵衣之上凝聚起層層寒霜,反映出軍旅生活的條件之艱苦,而戰士們不懼艱辛,舍命保國,反襯出戰士們濃濃的愛(ài)國情懷。末六句寫(xiě)戰勝強敵,凱旋歸來(lái)。斬樓蘭,射賢王,揮利刃直斬樓蘭王,彎雕弓直射左右將領(lǐng),是指擒賊先擒王,表現出軍隊高昂的斗志?!皵貥翘m”深深表明此次戰爭已經(jīng)取得戰爭的勝利。平蕩單于,種落奔亡,說(shuō)的是清除邊患,平蕩匈奴所屬部落。最終凱歌回京,百姓相迎,報功天子,表現出了戰士們的英雄主義和愛(ài)國主義。全詩(shī)描繪了一幅激烈的戰爭場(chǎng)面,將士們奮力抗擊匈奴,最終取得了戰爭的勝利。雖描寫(xiě)勝利,但給人更多的并非喜悅之情,而是充滿(mǎn)了悲愴凄涼之感。